Előzmények
5N | hozzászólásai | válasz erre | 2013.12.28 10:48:10 (31789) |
A quarterback is hátvédnek van fordítva sok filmben,pedig a támadó egység egyik legfontosabb tagja az amerikai fociban(irányító).[ előzmény: (31788) Sanchoo és M., 2013.12.27 18:34:26] |
|
Sanchoo és M. | hozzászólásai | válasz erre | 2013.12.27 18:34:26 (31788) |
Nem, fogalmuk sincs. A felelősség a fordítóé: nem kellene vállalni olyan szakterületet, amelyben nem járatos. De hát van az a pénz... és mivel a szerkesztő tényleg outsider, le sem bukhat.
Egyébként az újabb idők ismertet"terjesztő" (inkább -fertőző) sajtójában halomszám találhatók ilyesmik.
A fészbuk-generációnak olyan mindegy. Ha egyáltalán elolvassák, sem akadnak fenn rajta. De gyakorlatilag nem is olvasnak, mert minek, úgysem értik. És az idei PISA-felmérés csak a felszín, generációkról van szó.
Saját példa: kínomban rövid videókat kerestem egy egy olyan probléma megmagyarázására, amit sokszáz oldalas könyvekben szoktak kifejteni. A 4 perces videót még megnézték, a 8 perceset már nem, az túl hosszú....[ előzmény: (31785) perRetZ, 2013.12.27 15:10:13] |
|
perRetZ | hozzászólásai | válasz erre | 2013.12.27 15:10:13 (31785) |
Valoszinuleg mindketten szak-barbarok es jol tudtak, hogy mire (is) hasznaljak a cache szot.[ előzmény: (31784) Yoss, 2013.12.27 12:54:19] |
|
Yoss | hozzászólásai | válasz erre | 2013.12.27 12:54:19 (31784) |
Azért ez valahol elkeserítő. Sem az író, sem a szerkesztő nem néz utána, hogy mi a toszról is írnak?[ előzmény: (31778) Sanchoo és M., 2013.12.26 09:05:34] |
|
|
|