Előzmények

fcsabahozzászólásai | válasz erre | 2008.06.13 10:01:43 (34586)
Úgy látom, hogy szépen készülnek a fordítások, viszont leellenőriztem a .com-os horvátot, és csak egy minimális különbséget találtam:

A geocaching központi, angol nyelvű honlapjának címe:
http://www.geocaching.com
A magyarországi honlap címe:
http://www.geocaching.hu

helyett:

Posjetite naše stranice ako želite naučiti više, ili ako imate kakvih komentara.
http://www.geocaching.com

("Látogassa meg az oldalunkat, ha többet szertene megtudni, vagy van bármiféle megjegyzése.")

Ja, most veszem csak észre, hogy a horvát szöveg magázó:-)
[előzmény: (34577) KiVi, 2008.06.12 14:01:30]

KiVihozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 14:01:30 (34577)
Ezek a comosak, a magyar fordítása kéne.
[előzmény: (34576) fcsaba, 2008.06.12 13:58:53]

fcsabahozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 13:58:53 (34576)
Horvát: http://www.geocaching.com/articles/stashnoteCRO.doc
Szlovén: ???
Német: http://www.geocaching.com/articles/cachenote_german_2k.doc
Ukrán: (állítólag készül)
Román: http://www.geocaching.com/articles/stashnote-ro.doc

A saját szerb fordításom tele lenne nyelvtani hibával, viszont szívesen lektorálom. Kis túlzással mindössze néhány j-t kell kivenni a horvátból. Jó lenne elkerülni azt, hogy egészen más kerekedjen ki a szerbből és a horvátból, mivel lényegében ugyanarról van szó (elég furcsa az egyes termékek soknyelvű tájékoztatóján az, amikor teljesen mást ír szerbül és horvátul, mert más fordította).
[előzmény: (34574) KiVi, 2008.06.12 13:12:19]

KiVihozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 13:12:19 (34574)
Szerb már készül. Horvát, szlovén, német, ukrán, román kell még.
[előzmény: (34573) pgyp, 2008.06.12 13:08:29]

pgyphozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 13:08:29 (34573)
szerintem szerbre te is le tudod fordítani:-) vagy már fordítja valaki?
[előzmény: (34569) fcsaba, 2008.06.12 11:39:52]

fcsabahozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 11:39:52 (34569)
Jobb híján én a horvátot használtam a szerbiai ládáimban, az majdnem ugyanolyan, mint a szerb. De ha meglesz, akkor azt fogom használni. Szerbiában egyébként politikailag korrekt mind a cirill mind a latin betűs írásmódot használni: az egyik felén ez, a másikon az.

Megjegyzem, hogy Szerbia területén igazi szerb láda alig van (ha van egyáltalán...). A többség Koszovóban van (ami már nem is Szerbia része), kizárólag az ottani békefenntartók rejtik ill. keresik. Nekem van 2 a .com-on + még le lehetne fordítani kettőt a geocaching.hu-ról (az egyik az enyém, a másik az Aracs). Van pár láda még itt-ott, főleg nagyvárosban, amelyeket tipikusan olyan külföldi turisták rejtettek, akik egyszer jártak ott, és vagy virtuálisok, vagy az első eltűnésig működik.
Talán egyetlen olyan ládával találkoztam idáig, amit (feltehetőleg) Szerbiában élő (feltehetőleg) szerb nemzetiségű ember rejtett. Ott ezt a játékot tehát nemigazán játszák...
[előzmény: (34565) Luxi69, 2008.06.12 10:30:54]

Luxi69hozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 10:30:54 (34565)
Szerb??? már fordítják .....
[előzmény: (34562) KiVi, 2008.06.12 10:09:45]

KiVihozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 10:09:45 (34562)
Ennek a fordítása kéne...
[előzmény: (34561) BiharyG, 2008.06.12 09:53:34]

BiharyGhozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 09:53:34 (34561)
Csuhás arra gondolt, hogy a külföldi területen rejtendő ládák esetén jelenjen meg a tájékoztatás, meg esetleg a com-os bejelentéshez szükséges segítség. Nem tudom, ez technikailag mennyire kivitelezhető, kjr tudná megmondani. A legördülőben "külföld"-et választva felbukkanó popup nem biztos hogy jó lenne, az sokunknál tiltva van, de esetleg egy sima link a további segítséghez jó lenne. Például ezeket is oda lehetne tenni: leírás horvát, német, román nyelven... Szlovákot kellene kereseni még valahol.
[előzmény: (34560) KiVi, 2008.06.12 09:36:10]

KiVihozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 09:36:10 (34560)
Ha valaki lefordítja és átküldi a .hu-s szöveget akkor megpróbálom odavarázsolni.
[előzmény: (34559) BiharyG, 2008.06.12 08:41:56]

BiharyGhozzászólásai | válasz erre | 2008.06.12 08:41:56 (34559)
Olvasva a főoldalon levő felhívást eszembe jutott pár ötlet. Jó volna ha a leírások rejtés fejezetéből letölthető üdvözlő szöveg nem csak magyar és angol verzióban lenne meg, hanem a környező országok nyelvén is. Egy egyszeri pici munka volna, és segítené a rejteni szándékozókat. Illetve jó volna ha a rejteni szándékozó, ha külföldi ládát rejt akkor egy ablakban megjelennének a tudnivalók.

Kiváló ötlet, csatlakozom!
[előzmény: (34514) Csuhás, 2008.06.10 11:06:59]

Csuháshozzászólásai | válasz erre | 2008.06.10 11:06:59 (34514)
Olvasva a főoldalon levő felhívást eszembe jutott pár ötlet. Jó volna ha a leírások rejtés fejezetéből letölthető üdvözlő szöveg nem csak magyar és angol verzióban lenne meg, hanem a környező országok nyelvén is. Egy egyszeri pici munka volna, és segítené a rejteni szándékozókat. Illetve jó volna ha a rejteni szándékozó, ha külföldi ládát rejt akkor egy ablakban megjelennének a tudnivalók. Vagy esetleg el lehetne gondolkodni azon hogy a moderációra benyújtott láda kezdő tartalmáról legyen kötelező egy fotó, így a gyakorlott moderátorok egy pillantással ki tudnák szűrni a hiányzó dolgokat, illetve javaslatokat tehetnének a minőség javítására. ( Ami persze gyakran az első megtalálókra hárul majd. )

Bejelentkezés név:  jelszó:   [regisztráció]