Előzmények

OldNathozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 16:33:43 (3025)
A szájbarágóst csak azért írtam, hogy mindenki helyböl abból induljon ki, hogy logolja :-)
[előzmény: (3023) Fil, 2008.01.17 15:42:00]

Filhozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 15:42:00 (3023)
A szájbarágósnak nekem a :"találkoztam vele és a ládában hagytam" tetszik.
Röviden a "találkoztam vele" és a "láttam" .
[előzmény: (3022) OldNat, 2008.01.17 15:19:32]

OldNathozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 15:19:32 (3022)
Szó szerint "Felfedeztem" lenne.

De nekem is tetszik a "Találkoztam vele".

Esetlag szájbarágósan:

"Találkoztam vele és ezt logoltam is az oldalán" :-D
[előzmény: (3019) ID24, 2008.01.17 12:59:09]

ID24hozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 12:59:09 (3019)
Úgy tűnik félreértelmeztem.
Mi legyen akkor a "discovered it" magyar megfelelője?
Ide lehetne írni egy szabvány mondatot is, amit az angolul nem tudók bemásolhatnának a logoláskor. Az mi legyen?
[előzmény: (3018) OldNat, 2008.01.17 12:51:50]

OldNathozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 12:51:50 (3018)
A "discovered it" hivatalos log bejegyzés arról szól, hogy valahol (láda) vagy valakinél (személy) találkoztál a bogárral, megnézted, megnézted a neten is, de nem vetted ki (taken) a ládából és nem vetted el (grabbed) a személytöl. Ha egy TB-nek semmi nyoma a neten, akkor nem is lehet "discovered it" logot írni, mert ha nincs a TB a neten, akkor hova logolod a "discovered it"-et?

Ha ott hagytad, azért logolod ennek ellenére is, hogy legyen timestamp arról, hogy a bogár még megvan, még ott van. Ezzel lehet a nyomkövetést javítani.

(Ki meg pl. azért nem vetted, mert nem tudsz a missziójában segíteni (pl hollandiába vágyik, de te nem mész se oda, se TB hotel közelébe a közeljövöben), vagy mert pl. túl nagy. Vannak ~A4 méretü bogarak is, nálam is van egy pl.)
[előzmény: (3016) ID24, 2008.01.17 12:30:51]

ID24hozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 12:30:51 (3016)
Én csináltam azt az összeállítást.
Ha van jobb ötlet, akkor javítom, de amit te írsz abban az esetben miért logolnék, ha ott hagytam.
Én úgy értelmeztem, hogy találtam ezt a TB-t egy ládában, de sehol semmi nyoma a neten. Nem tudni ki tette oda, honnan jött, stb.
Ezért gondoltam, hogy megfelel a "csak úgy találtam" kifejezés.
[előzmény: (3015) Fil, 2008.01.17 12:09:48]

Filhozzászólásai | válasz erre | 2008.01.17 12:09:48 (3015)
"Nézd meg ezt. Ha továbbra sem egyértelmű a dolog, akkor lehetőleg konkrét kérdéseket írj, úgy könnyeben tudunk segíteni."

Nagyon jó kis összeállítás olvasható az adott linken.
Egyetlen pontatlan dolog azonban megutötte a szememet.
Discovered it = "csak úgy" találtam
Ez nagyon megtévesztő!!!!!
Én inkább úgy fogalmaznék:"Láttam a ládában és ott hagytam!"
[előzmény: (2971) zayd, 2008.01.13 10:44:06]

zaydhozzászólásai | válasz erre | 2008.01.13 10:44:06 (2971)
Nézd meg ezt. Ha továbbra sem egyértelmű a dolog, akkor lehetőleg konkrét kérdéseket írj, úgy könnyeben tudunk segíteni.
[előzmény: (2968) macisajt+viki, 2008.01.13 10:36:15]

macisajt+vikihozzászólásai | válasz erre | 2008.01.13 10:36:15 (2968)
SZIASZTOK, elhoztam egy ,,,bogarat,, kéne egy kis segítség, hogy is jelentsem be. Olvasom a leírásban és regeltem is a com.-on de valahogy mégse egyértelmű! Segítsetek!

Bejelentkezés név:  jelszó:   [regisztráció]